WinTricks Forum

WinTricks Forum (http://forum.wintricks.it/index.php)
-   Chiacchiere in libertà (http://forum.wintricks.it/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Voglio un romano verace che me lo sappia spiegare! (http://forum.wintricks.it/showthread.php?t=56640)

Lu(a 31-08-2003 15.22.18

Voglio un romano verace che me lo sappia spiegare!
 
Che vogliono dire le espressioni:

"'A belli capelli!"

e

"A coceme novo!"


Eh?

:D

Fëanor 31-08-2003 15.32.14

ecchime :)

a belli capelli! è un modo per chiamare qualcuno, del quale non si conosce il nome o si finge di non conoscerlo, e ci si attacca quindi a qualcosa che lo contraddistingue: i capelli. quindi, o ha una chioma alla Elvis oppure è del tutto calvo.

a cocemelova! vuol dire finto tonto

:)

Lu(a 31-08-2003 15.34.11

Ah, è "cocemelova".


Grazie Fea!


:)

Fëanor 31-08-2003 15.36.43

figurate :)

robloz 01-09-2003 09.46.05

Quota:

Originariamente inviato da Fëanor
ecchime :)

a cocemelova! vuol dire finto tonto

:)

Espressione simile a "freghemedorce" :)

Ciao.

Lu(a 01-09-2003 11.21.27

Quota:

Originariamente inviato da robloz


Espressione simile a "freghemedorce" :)



:D


Che spasso che siete voi romani.....

Doomboy 01-09-2003 11.29.04

Ti insegno una valida alternativa a "bellicapelli", ma solo in caso di persona calva o quasi.

In quel caso un valido appellativo è "er duca".

Dove duca stà per Dù Capelli :D

:)

Dinfra 01-09-2003 18.45.23

Quota:

Originariamente inviato da Fëanor
ecchime :)

a belli capelli! è un modo per chiamare qualcuno, del quale non si conosce il nome o si finge di non conoscerlo, e ci si attacca quindi a qualcosa che lo contraddistingue: i capelli. quindi, o ha una chioma alla Elvis oppure è del tutto calvo.

:)

:eek: :D :D :D

Lu(a 01-03-2004 09.55.18

Torno con un nuovo quesito....:p

Che vor dì :p "Sei 'n sola!"???

:)

Io credo un meschino o cose del genere...o no?

robloz 01-03-2004 10.01.38

Sei uno che tira fregature, inaffidabile (in senso buono) oppure un truffatore (in senso cattivo)

Comunque "sola" credo sia napoletano...

Lu(a 01-03-2004 10.04.57

Quota:

Originariamente inviato da robloz
Comunque "sola" credo sia napoletano...
A Napoli vuol dire la suola delle scarpe (almeno credo, non sono napoletano verace io :p ) ma non ho mai sentito dire "Sì na sola!".....:)

robloz 01-03-2004 10.10.29

Sicuramente è diffuso nel basso Lazio, però non saprei se il Belli usasse "sola"... boh! Comunque il collegamento con l'espressione "fare le scarpe (la sola, appunto) a qualcuno" mi pare evidente, ma le mie competenze si fermano qui!

Vediamo se qualcuno ne sa di + !
Ciao, e mettete le catene da neve!

robloz 01-03-2004 10.13.29

Caspita: 4 frasi e 4 punti esclamativi...

Oggi sono perentorio ed imperativo!

davlak 01-03-2004 10.25.49

E' un modo di dire più benevolo di quanto si creda.

Lo si rivolge spesso a una persona amica che non si è fatta viva per un certo periodo di tempo.
Sòla stà letteralmente per suola, quella delle scarpe, cioè qualcosa che tende a logorarsi con l'uso e di cui non si può evidentemente evitare il consumo a meno di non camminare scalzi.

Si usa sovente:

"Sei una vecchia sòla"

che rafforza il concetto di legame affettivo, insito nell'espressione, nei riguardi della persona che ne viene fatta oggetto.

Altra cosa è

"m'hai dato 'na sòla"

cioè una fregatura (sempre per via dell'usura legata all'oggetto), ma anche qui si usa in presenza di vere o presunte fregature veniali, e sottintendendo un misto di rassegnazione e benevolenza.

:)

robloz 01-03-2004 12.33.46

Quota:

Originariamente inviato da davlak
E' un modo di dire più benevolo di quanto si creda.

"m'hai dato 'na sòla"

cioè una fregatura (sempre per via dell'usura legata all'oggetto), ma anche qui si usa in presenza di vere o presunte fregature veniali, e sottintendendo un misto di rassegnazione e benevolenza.


Esempi di usi non tanto benevoli: è un noto sola (famigerato truffatore o imbroglione), m'hanno solato la macchina (rubato), ho preso 'na sola con i bond argentini, la banca m'ha solato casa (in caso di mancato pagamento del mutuo), m'ha solato il posto di lavoro (in riferimento ad un concorrente raccomandato), gli ha solato la moglie (che lo ha lasciato per mettersi con il "sola"), quelle azioni erano 'na sola (in riferimento ad un crack finanziario), m'hai solato il posto! (in riferimento ad un furbo che non ha rispettato la fila), andare in giro a dare le sole (imbrogliare, vivere di sotterfugi), m'hanno rifilato 'na sola (ho acquistato una cosa che non funziona o addirittura è fasulla: il classico "pacco"), e così via...


Orario GMT +2. Ora sono le: 21.05.40.

vBulletin 3.8.6 - Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.