PDA

Visualizza versione completa : COME SI DICE DALLE TUE PARTI?


Pagine : [1] 2

davlak
04-09-2002, 05.20.01
Qui si dice:

Ciai le orecchie foderate de prosciutto!

Da voi come si traduce?

succhione
04-09-2002, 05.28.03
....u...recch d'gomm !!!http://digilander.libero.it/katalog/emo/Simpa/forum_simp0122.gif

davlak
04-09-2002, 05.37.29
Originariamente inviato da succhione
....u...recch d'gomm !!!http://digilander.libero.it/katalog/emo/Simpa/forum_simp0122.gif

se non si sbellicano adesso....
http://www.mondochat.it/images/smileys/47.gif :D :D :D :D :D

Nothatkind
04-09-2002, 05.45.27
Originariamente inviato da succhione
....u...recch d'gomm !!!http://digilander.libero.it/katalog/emo/Simpa/forum_simp0122.gif

Ma chi sei, Lino Banfi??? :D :p

Frequency
04-09-2002, 06.16.40
a te ghe le recie cuerte dal salado.:D :D

davlak
04-09-2002, 06.22.57
ma pensa t...
ci l'ex moglie barese e due cognati veronesi, e guarda chi ti va a rispondere? un barese e un veronese.

:D

OK ma postatene qualcuno pure voi e poi ce li traduciamo.
http://www.mondochat.it/images/smileys/132.gif

Dovrebbero venirne fuori delle belle...

Frequency
04-09-2002, 06.33.56
Ti do uno schiaffo che ti lascio mezzo morto e mezzo vivo. Scemo.

Veronese:

Te do na sciafa, che te laso meso morto e meso vivo. Simioto :eek: :eek: :D :D

sarahkerrigan
04-09-2002, 06.36.42
Te ghe i oregg fodr de giambon ....quella che ho fatto io una traduzione letterale ...si ma cos non giusto eh Davlak?....ogni citt ha i suoi modi di dire...si deve postare una frase con relativa traduzione, poi ognuno risponde con l'equivalente nel suo dialetto....:)


:)

davlak
04-09-2002, 06.40.26
Originariamente inviato da sarahkerrigan
Te ghe i oregg fodr de giambon ....quella che ho fatto io una traduzione letterale ...si ma cos non giusto eh Davlak?....ogni citt ha i suoi modi di dire...si deve postare una frase con relativa traduzione, poi ognuno risponde con l'equivalente nel suo dialetto....:)


:)

(Y) (Y) Proprio cos intendevo!
Dai che ci scambiamo i modi di dire...i dialetti, che belli...
P.S.: posso essere ambivalente nel senso che conosco pure l' abruzzese?

sarahkerrigan
04-09-2002, 06.44.37
Ahahahah...uno e trino!!!.....fa un p come ti pare!!!:) ...certo!:)

davlak
04-09-2002, 06.49.54
Per es. Tin 'a capa toscht (abruzzo interno)= Sei de coccio (Roma testaccio).

Ta rimbarza (che qui significa non te ne frega niente, ti scivola addosso, etc.) come si dice da te? da voi? dagli altri?

http://www.mondochat.it/images/smileys/82.gif

davlak
04-09-2002, 06.50.51
ops fatto casotto: era cos

http://www.mondochat.it/images/smileys/82.gif

Frequency
04-09-2002, 06.57.45
Originariamente inviato da frequency
Ti do uno schiaffo che ti lascio mezzo morto e mezzo vivo. Scemo.

Veronese:

Te do na sciafa, che te laso meso morto e meso vivo. Simioto :eek: :eek: :D :D

questa??
Troppo stupida???:(

sarahkerrigan
04-09-2002, 06.59.09
te seet dr mel mur:)

sarahkerrigan
04-09-2002, 07.01.03
Originariamente inviato da frequency


questa??
Troppo stupida???:(


....sai Frequency che la mia famiglia veneta ma io non so una parola di nessun dialetto?....per s perch le case di Burano sono colorate....:)

Frequency
04-09-2002, 07.02.37
Originariamente inviato da sarahkerrigan



....sai Frequency che la mia famiglia veneta ma io non so una parola di nessun dialetto?....per s perch le case di Burano sono colorate....:)

mi fa piacere, di dove??
Il fatto delle case non lo so....mi spieghi??

davlak
04-09-2002, 07.04.37
Wow!

1)Nun c' trippa pe' gatti
2)quann' grilli e quann' tordi

http://www.mondochat.it/images/smileys/08.gif

succhione
04-09-2002, 07.17.33
c'nam'ha sc scimaninn....c' nonn'ammasc...non'c' n scimm scenn !!

..se c' ne dobbiamo andare...andiamo...se non c' ne dobbiamo andare non andiamocene...:rolleyes: ......

sarahkerrigan
04-09-2002, 07.31.31
Originariamente inviato da frequency


mi fa piacere, di dove??
Il fatto delle case non lo so....mi spieghi??

Treviso....cavolo...pensavo lo sapessi dalla risposta che hai dato!!!:eek: ...vabbeh...riguardati il thread...credo fosse pagine sparse...i marinai di Burano tornavano a casa la notte spesso ubriachi e con la nebbia era ancor pi difficile ritrovarla...c'era il rischio di sbagliare casa...di sbagliare sposa...ecco perch sono tutte variopinte a colori forti:) :)

davlak
04-09-2002, 08.18.01
Originariamente inviato da succhione
c'nam'ha sc scimaninn....c' nonn'ammasc...non'c' n scimm scenn !!

..se c' ne dobbiamo andare...andiamo...se non c' ne dobbiamo andare non andiamocene...:rolleyes: ......

Ti giuro che ciavrei scommesso :p :D !
Sai da quanto aspettavo di averla scritta quell'espressione???
Ueh mio ex-cognato f caradonna, calabro lucane...
Mi faceva mor quando me le diceva....

Sessenedovemoann 'nnamosene sinn stamosene bboni (Trastevere)...

sergreg
04-09-2002, 14.48.56
Ite tenese sa s'oricrasa tancadasa chin sa peta?

Liberamente tradoto da me, appena posso mi informo meglio per essere sicuro di non aver sbagliato qualche termine

Ciao
:D :D

Frequency
04-09-2002, 15.26.53
Originariamente inviato da sarahkerrigan


Treviso....cavolo...pensavo lo sapessi dalla risposta che hai dato!!!:eek: ...vabbeh...riguardati il thread...credo fosse pagine sparse...i marinai di Burano tornavano a casa la notte spesso ubriachi e con la nebbia era ancor pi difficile ritrovarla...c'era il rischio di sbagliare casa...di sbagliare sposa...ecco perch sono tutte variopinte a colori forti:) :)

come facevo a saperlo???
Cmq interessante la storia dei marinai di Burano....(Y) :D

Frequency
04-09-2002, 15.28.13
Originariamente inviato da davlak



Sessenedovemoann 'nnamosene sinn stamosene bboni (Trastevere)...


Se ghemo da nar ia nemo, seno' stemo chieti (Veronese)

a me fa morire il dialetto romano!!

davlak
04-09-2002, 15.46.41
Originariamente inviato da frequency



Se ghemo da nar ia nemo, seno' stemo chieti (Veronese)

a me fa morire il dialetto romano!!

Dovresti sentire quella frase originale in barese, (versine Bari Vecchia...), magari pronunciata da Succhione, ti giuro che ti splashi per terra!
:D .
Ma: quann' tordi e quann' grilli come si dice da te?
(libera traduzione: un giorno cerchi una cosa e ne trovi una migliore di quella che cercavi, un altro giorno la cerchi e trovi una ceppa...in romano + sintetica, non trovi?...:D )

Frequency
04-09-2002, 16.41.22
Originariamente inviato da davlak


Ma: quann' tordi e quann' grilli come si dice da te?
(libera traduzione: un giorno cerchi una cosa e ne trovi una migliore di quella che cercavi, un altro giorno la cerchi e trovi una ceppa...in romano + sintetica, non trovi?...:D )

in teoria dovrebbe + o - fare cos:

Un d te serchi na roba e te ghin cati n'altra de mejo, n'altro d te v a sercar rape e te vegni casa con naoni....:D :D :D

davlak
04-09-2002, 16.54.49
Originariamente inviato da frequency

Un d te serchi na roba e te ghin cati n'altra de mejo, n'altro d te v a sercar rape e te vegni casa con naoni....:D :D :D

Che fico!!! :D

Qui diciamo:

Aoh, ciai le sacccce fatt'a llumca!

(quando per es.: uno ti invita a prendere una cosa al bar


http://www.mondochat.it/images/smileys/156.gif

e poi non ha appresso il portafogli!...:mad: )

Frequency
04-09-2002, 17.00.57
semplicemente...

A te si un morto de fame....(o de seghe...)....:D :D

Ti giuro quando sento un romano mi sbellico!!!!

Billow
04-09-2002, 17.06.28
c'era una frase che era passata alla storia ai tempi di COPPI...

un ciclista triestino => guarda coppi o qualcun altro .. non so..
e gli dice...

che fadiga ara...

titiritiri ti ???

che fatiga, guarda....
che ti ritiri ?? :D :D

davlak
04-09-2002, 17.14.41
Se vengo a casa tua e scopro che hai un Tv bianco e nero:

1) "Anvedi! 'nd l'ha' rimediata st' anticaja e ppetrella??"
(Guarda guarda, dove l'hai preso questo reperto archeologico?)

e poi aggiungo:

2) "Quest' dde li tempi de Checch'e Nnina!!"
(E' un pezzo da museo...!)

Spiegazione:

1) Petrella era un rigattiere di Roma antica
2) Checco (Francesco) e Nina (Giovanna) sono due personaggi da leggenda metropolitana che risalgono al 1700.

Carino, vero?
:)

sarahkerrigan
04-09-2002, 17.24.53
Originariamente inviato da davlak


Dovresti sentire quella frase originale in barese, (versine Bari Vecchia...), magari pronunciata da Succhione, ti giuro che ti splashi per terra!
:D .
Ma: quann' tordi e quann' grilli come si dice da te?
(libera traduzione: un giorno cerchi una cosa e ne trovi una migliore di quella che cercavi, un altro giorno la cerchi e trovi una ceppa...in romano + sintetica, non trovi?...:D )


...ma i baresi sono i "poppiti"?...non mi mai stata chiara st cosa...poi, sono i tarantini che li chiamano cos?...o viceversa?...boh!:rolleyes: :)

davlak
04-09-2002, 17.30.39
ecco il link (http://www.fineprint.com/)
Ciao.

davlak
04-09-2002, 17.33.26
questo non c'entra niente, fatto casotto, era una risp a un altro 3d, scusate.
:eek:

Frequency
04-09-2002, 17.36.48
Originariamente inviato da davlak
Se vengo a casa tua e scopro che hai un Tv bianco e nero:

1) "Anvedi! 'nd l'ha' rimediata st' anticaja e ppetrella??"
(Guarda guarda, dove l'hai preso questo reperto archeologico?)

e poi aggiungo:

2) "Quest' dde li tempi de Checch'e Nnina!!"
(E' un pezzo da museo...!)

Spiegazione:

1) Petrella era un rigattiere di Roma antica
2) Checco (Francesco) e Nina (Giovanna) sono due personaggi da leggenda metropolitana che risalgono al 1700.



1) Ma 'ndo sito na' a torla??? Dal robiveci???

2) Noi diciamo: Chela telvision li a la g d'aver fato la guera!!!

davlak
04-09-2002, 17.46.12
Ma ci rendiamo conto di quanto sono belli i nostri dialetti?
E di quanta storia c' dentro...
Se vai in Abruzzo, nell' interno, ci sono paesini in cui se sai il francese capisci tutto, una cosa semisconosciuta, e mi rimasta impressa...

Per es.: DOPO si dice quasi ovunque, nei pressi della Majella, DAPU'.

davlak
04-09-2002, 18.24.53
STAI MANZO !!

(equivalente ...inglese...:http://www.mondochat.it/images/smileys/98.gif
BE BEEF

= datti una clamata, non t'agitare....

Frequency
04-09-2002, 18.32.41
Originariamente inviato da davlak
STAI MANZO !!

(equivalente ...inglese...:BE BEEF
= datti una clamata, non t'agitare....

sta chieto....:D

davlak
04-09-2002, 18.58.24
morsse de pizzichi

= annoiarsi mortalmente....

davlak
04-09-2002, 21.07.15
'Na vuccuate de vnte

(Abruzzo interiore)

Quande passaive 'na giuvenette
che ne purtaive 'na vonna sctrtte
j giuvenuotte sctvene attinte
tutt'aspett 'na vuccuat 'e vinte.

ca facesse vedaje ne puzzutte
de na bella cosse sinza calztte,
ne poche chiu sopre de j henuocchie
tante pe sunnu e recri j'uocchie!

Trad.:

Quando passava una giovinetta
con una gonna non molto stretta,
i giovincelli attenti guardavano
ed un colpo di vento aspettavano,

che d'improvviso la gonna alzasse
e un p di gambe vedere facesse,
oltre la calza e oltre il ginocchio,
per farli sognare e ravvivare l'occhio....


sarei curioso di sentirla in veneto, ostregheta.
:)

Frequency
04-09-2002, 21.07.48
romperse i ovi.....(scusate lo slang tipico :inn::inn: )

Frequency
04-09-2002, 21.11.56
Originariamente inviato da davlak
'Na vuccuate de vnte

(Abruzzo interiore)

Quande passaive 'na giuvenette
che ne purtaive 'na vonna sctrtte
j giuvenuotte sctvene attinte
tutt'aspett 'na vuccuat 'e vinte.

ca facesse vedaje ne puzzutte
de na bella cosse sinza calztte,
ne poche chiu sopre de j henuocchie
tante pe sunnu e recri j'uocchie!

Trad.:

Quando passava una giovinetta
con una gonna non molto stretta,
i giovincelli attenti guardavano
ed un colpo di vento aspettavano,

che d'improvviso la gonna alzasse
e un p di gambe vedere facesse,
oltre la calza e oltre il ginocchio,
per farli sognare e ravvivare l'occhio....


sarei curioso di sentirla in veneto, ostregheta.
:)

andiamo sul difficile.....;)
proviamoci:

Quando pasava na butela
con na gona che la ghe stava larga,
i butei i guardava atenti
e i spetava che se alsase i venti

e tuto d'un colpo la gona la se levase
e le bele gambe la fasese eder,
sora la calsa e sora el ginocio,
per farghe sognar e rallegrar l'ocio

fiuuu:cool: :D :p

Ary
04-09-2002, 21.12.08
Premetto che non sono di Roma....ma navigando qua e la ho trovato queste espressioni romane veramente divertenti :D che esorto gli abitanti del posto a confermare o smentire...

T'HA SVAPORATO ER CERVELLO:
dicesi a persona che ha detto una grossa cretinata, idiozia

C'HAI ER NASO COSI' LUNGO CHE NUN TE SE CHIUDE LA CARTA D'IDENTITA':
hai un naso spropositatamente grande (versione surreale)

C'HAI ER NASO COSI' LUNGO CHE SE DICI DE NO A TAVOLA, SPARECCHI:
hai un naso spropositatamente grande (versione catastrofica)

TE SPORVERO/TE SPARECCHIO LA FACCIA:
ti prendo a ceffoni sul viso

TE FACCIO DU' OCCHI NERI CHE SE TE METTI A MASTICA' ER BAMBU' ER WWF TE PROTEGGE:
ti sto per fare due vistosi ematomi sugli occhi

TE DO LI SCHIAFFI A DUE A DUE FINCHE' NUN DIVENTENO DISPARI:
ti faccio male all'infinito

Frequency
04-09-2002, 21.14.09
looooooooooolllll sto morendo dal ridere!!!!!!!!!:D :D :D :D

Ary
04-09-2002, 21.18.46
Originariamente inviato da frequency
looooooooooolllll sto morendo dal ridere!!!!!!!!!:D :D :D :D


A dire la verit ce n'erano anche molte altre divertenti :D :D :D che per "decoro" non ho potuto inserire.....

Frequency
04-09-2002, 21.19.56
Originariamente inviato da Ary

TE FACCIO DU' OCCHI NERI CHE SE TE METTI A MASTICA' ER BAMBU' ER WWF TE PROTEGGE:
ti sto per fare due vistosi ematomi sugli occhi



questa la devo racocntare ai miei amici troppo bella!!!!!!!!!:D :D :D

Frequency
04-09-2002, 21.20.37
Originariamente inviato da Ary



A dire la verit ce n'erano anche molte altre divertenti :D :D :D che per "decoro" non ho potuto inserire.....

mi linki il sito?
Se indecente magari in pvt ;)

wolverin
04-09-2002, 21.54.52
A te ga na facia che l' come na strada giar

Tradotto

Hai la faccia piena di brufoli

traduazone letterale

Hai la faccia con una strada ghiaiata

:D :D


Di un'erba ne fai un fascio

in veneto

De na merda a te ne fa on loamaro

:p

Spero non sia troppo volgare

ciao

Frequency
04-09-2002, 21.56.37
Originariamente inviato da wolverin
A te ga na facia che l' come na strada giar

Tradotto

Hai la faccia piena di brufoli

traduazone letterale

Hai la faccia con una strada ghiaiata

:D :D


Di un'erba ne fai un fascio

in veneto

De na merda a te ne fa on loamaro

:p

Spero non sia troppo volgare

ciao


(Y) (Y) di dove sei??

questa romana mitica:

TE PIO PE' LE RECCHIE E TE ARZO COME LA COPPA UEFA:
me la confermi davlak?:D

davlak
04-09-2002, 21.57.18
:D :D :D :D

Anzi:

http://www.mondochat.it/images/smileys/218.gif

Molto pittoresco...pensa che quella del wwf nun ce la sapevo manco io...si si, linka, dai.

davlak
04-09-2002, 21.58.32
Originariamente inviato da frequency



(Y) (Y) di dove sei??

questa romana mitica:

TE PIO PE' LE RECCHIE E TE ARZO COME LA COPPA UEFA:
me la confermi davlak?:D

(Y)

Ary
04-09-2002, 22.08.46
:D :D :D :D :D

nun ce se pia 'n capzo
non si trova il bandolo della matassa

ci i calzeti a cagarla
porta le calze allentate

fa' le robe ala babalana
fare le cose a vanvera

passa un biro
passa un cornuto (si dice quando due persone prununciano le stesse parole contemporaneamente)

fa' i ochi da busbana
fare gli occhi languidi

el buzigo dela mundeza
il bidone della spazzatura

pisse na stagiata nti denti
prendere una bastonata, una batosta

mtese a giagio
coricarsi, sdraiarsi

nun avce n bco per fa cant n cego
non avere il becco dun quattrino

camina a gato mign
cammina a quattro zampe

frige el pesce e guarda el gato
si dice di chi strabico

pi gamb
prendersi eccessiva confidenza

uno casca e quelaltro sarcoie
uno sta male e laltro peggio


sincero come l'aqua dela broda
si dice, ironicamente, di una persona poco sincera

sci, tu madre ci lamico
risposta a qualcuno che ha detto una cosa assurda

daje daje la cipola diventa ajo
la troppa insistenza fa perdere la pazienza

wolverin
04-09-2002, 22.15.32
Basso Veneto, Rovigo

Ary
04-09-2002, 22.17.47
Chi magna da soli se strozza
Si dice a chi non ama dividere con gli altri ci che possiede

Quant'el monte mte 'l caplu, lascia 'l bast e pja l'umbrelu
Quando il Monte Conero si copre di nuvole, sicuramente piover

A discre n' fadga
facile parlare, non comporta alcuna fatica. Pi difficile, purtroppo, fare realmente le cose

Meio puz de v che de oio santo
E' meglio essere ubriachi che defunti


ti viene in mente qualche altro detto Dani??? ;)

Frequency
04-09-2002, 22.20.37
Ci non c@g@ sciopa..

Chi non ti c@g@ non fa una bella cosa..:D :D

in romano??

Ary
04-09-2002, 22.25.14
Originariamente inviato da frequency
Ci non c@g@ sciopa..

Chi non ti c@g@ non fa una bella cosa..:D :D

in romano??


da noi un detto simile " c@@a e non chioppa" usato per dire che uno ha rivelato un segreto che non doveva dire...:D

davlak
04-09-2002, 23.26.17
Originariamente inviato da frequency
Ci non c@g@ sciopa..

Chi non ti c@g@ non fa una bella cosa..:D :D

in romano??

Chi nun te se fila....
Per non c' un corrispondente esatto alla tua.

a chi tocca 'n ze 'ngrugna (+o- : oggi a te domani a te, parlando di malasorte...)

http://www.mondochat.it/images/smileys/426.gif

davlak
04-09-2002, 23.27.51
scusa ho pigiato male, il significato oggi a te domani a me.
(questo puro trasteverino) :)

sarahkerrigan
05-09-2002, 13.10.45
"succhiotto"...mi traduci in lingua quel detto riguardo Milano, il mare e Bari?:)

davlak
05-09-2002, 15.39.04
Originariamente inviato da sarahkerrigan
"succhiotto"...mi traduci in lingua quel detto riguardo Milano, il mare e Bari?:)

Scusa se intervengo, ma come avrai letto ci pure a cche f con Bari:
non Milano, se ricordo bene, ma:

"Se Parigi ciavess 'u mr, sarrebb 'na 'piccola 'Ber"

(se parigi aveese il mare sarebbe una picccola bari).
Sukky correggimi se sbaglio: non una forma di presunzione: la usate per dire che amate la vostra citt, giusto? (mi sa di non...):)

davlak
05-09-2002, 23.26.01
ariman come ddon Farcuccio co 'na mano davanti e n'antra de dietro

Non la potrei spiegare meglio, perci ammetto di aver trovato su un sito l' esempio + appropriato:

"Ad esempio, se acquistiamo un'automobile a rate ma ce la rubano prima di averla pagata del tutto, o se veniamo scoperti da nostra moglie mentre ci siamo appartati con l'amante ed entrambe decidono di lasciarci, si rimane proprio come ddon Farcuccio."

Don Falcuccio era un prete che fu derubato dei vestiti in un quartieraccio di Roma antica, e per coprirsi l'intimit si mise appunto una mano davanti e una sul didietro...

:D

Klapaucius
05-09-2002, 23.33.03
Originariamente inviato da sarahkerrigan
"succhiotto"...

succhiotto :eek: :eek: :eek:

sarahkerrigan
05-09-2002, 23.42.42
Originariamente inviato da davlak


Scusa se intervengo, ma come avrai letto ci pure a cche f con Bari:
non Milano, se ricordo bene, ma:

"Se Parigi ciavess 'u mr, sarrebb 'na 'piccola 'Ber"

(se parigi aveese il mare sarebbe una picccola bari).
Sukky correggimi se sbaglio: non una forma di presunzione: la usate per dire che amate la vostra citt, giusto? (mi sa di non...):)


...ecco...perfetto...ma perch lo dicono qui a Milano?...ci sono molti baresi forse...cmq grazie!:)



...succhiotto perch un nick che si presta al gioco...poi lui molto cordiale...mi sono permessa questa libert:) ...uccidetemi se non piace:)

davlak
05-09-2002, 23.47.38
Originariamente inviato da sarahkerrigan

...ecco...perfetto...ma perch lo dicono qui a Milano?...ci sono molti baresi forse...cmq grazie!:)


Se ne sono appropriati i milanesi-baresi per nostalgia...
http://www.videogame.it/emoticons/images6/cistinebiggrinA.gif

sarahkerrigan
06-09-2002, 00.00.38
Originariamente inviato da davlak


Se ne sono appropriati i milanesi-baresi per nostalgia...
http://www.videogame.it/emoticons/images6/cistinebiggrinA.gif


...credo anch'io....:)

...ma che diavolo ???...una mano michelangiolesca da cappella sistina o da famiglia addams?:confused:

davlak
06-09-2002, 00.05.04
Originariamente inviato da sarahkerrigan

...ma che diavolo ???...una mano michelangiolesca da cappella sistina o da famiglia addams?:confused:

Ahahah, la mano del Supremo che stuzzica la nostra intelligenza, e ci lascia sempre col dubbio (il ?) quando la buttiamo in caciara.

Ecco, vedi? "Buttarla in caciara" , come si dice da te?

http://www.mondochat.it/images/smileys/304.gif

Frequency
06-09-2002, 00.09.26
Originariamente inviato da davlak
ariman come ddon Farcuccio co 'na mano davanti e n'antra de dietro

Non la potrei spiegare meglio, perci ammetto di aver trovato su un sito l' esempio + appropriato:

"Ad esempio, se acquistiamo un'automobile a rate ma ce la rubano prima di averla pagata del tutto, o se veniamo scoperti da nostra moglie mentre ci siamo appartati con l'amante ed entrambe decidono di lasciarci, si rimane proprio come ddon Farcuccio."

Don Falcuccio era un prete che fu derubato dei vestiti in un quartieraccio di Roma antica, e per coprirsi l'intimit si mise appunto una mano davanti e una sul didietro...

:D


I ma porta ia tutto, so rimasto in braghe te tela osti@!!:D :D

Frequency
06-09-2002, 00.10.24
Originariamente inviato da davlak



Ecco, vedi? "Buttarla in caciara" , come si dice da te?



femo bordelo...:D

davlak
06-09-2002, 00.16.55
Originariamente inviato da frequency

femo bordelo...:D

No no...
Buttarla in caciara s'intende questo (guarda che sottigliezze ;) :

quando uno ha combinato qualche casino e gli viene chiesto di giustificarsi e quello non sa come fare, la butta in caciara, cio cambia argomento, si arrampica sugli specchi, o mette su un altro casino...

Troppo forti i dialetti...http://www.mondochat.it/images/smileys/220.gif

sarahkerrigan
06-09-2002, 00.23.20
Originariamente inviato da davlak


Ahahah, la mano del Supremo che stuzzica la nostra intelligenza, e ci lascia sempre col dubbio (il ?) quando la buttiamo in caciara.

Ecco, vedi? "Buttarla in caciara" , come si dice da te?

http://www.mondochat.it/images/smileys/304.gif


Merca de Saronn:)

Frequency
06-09-2002, 00.24.54
potrebbe essere:

fare recie da mercante??

davlak
06-09-2002, 00.34.22
Originariamente inviato da frequency
potrebbe essere:

fare recie da mercante??

Mi sa che sarah ci preso, ma non sono sicuro.
No, fare recie da mercante = vortasse ar monte cocci
(girarsi a guardare il monte dei cocci, dove ci sono tanti frammenti di anfore e otri degli antichi romani: questa un' espressione poco conosciuta, e significa, in parole povere, rivolgere l' attenzione altrove, anche in senso temporale...fingendo di non aver sentito..)
Vorrei tanto qualche toscanaccio, loro ce ne hanno di cose di questo tipo...:)

Frequency
06-09-2002, 00.38.13
non saprei allora....:(

sarahkerrigan
06-09-2002, 00.41.52
Forse si...si dice di posto dove c' molta confusione, molto baccano.....di toscano so poco.... una cosa che diceva mia zia di Lucca: pi fuoco vedo e meno m'infiammo...nulla da parte di un prozio di Livorno n da Arezzo...buio totale.
:rolleyes: :)

cicciofriz
19-09-2002, 16.41.17
Originariamente inviato da davlak
STAI MANZO !!

= datti una clamata, non t'agitare....

Dalle parti mie si dice

statt' sor'

ma non so la traduzione letterale

cicciofriz
19-09-2002, 16.51.59
non me ne ricordo molte e a pensarci ora non me ne vengono in mente, ma appena possibile...

per ora vi lascio:

-> si l'acqua d' lu ium d' lu titu i, ppk lu ium d' lu titu nunn'??? <-

che con traduzione libera diventa +o- perch ti prendi il merito di una azione non tua?

-> chi p tropp cac l'amm pers, chi p nun cac pur mors <-
la virt sta nel mezzo

quest'ultima tratta da Dante
-> ahi dura terra perch non t'apristi / e nun t'nghiuttist femm'n priut e s'minarist <-
imprecazione contro la sorte avversa (soprattutto se dovuta a problemi con le donne o con la chiesa)

Smart75
20-09-2002, 01.40.07
Originariamente inviato da cicciofriz
chi p tropp cac l'amm pers, chi p nun cac pur mors
la virt sta nel mezzo

Pe riman 'n tema:

Sull'erba moscia, tutti li cani ce se pulischeno er c@@o :D

o anche

Pe' vol sap tanto, se sa puro de m@@@a :D

cicciofriz
20-09-2002, 10.43.32
U can muzz'ca semb u strazzat
(la cattiva sorte si accanisce con i pi deboli)

A tavola non si invecchia, s' mor priest
(continuazione di una latro proverbio)

gemma
20-09-2002, 10.48.19
non si dice dalle mie parti, si diceva "nel gruppo", anni fa, in quel di Rimini:

"Tani modi...
TANI MODI FOREVER!!!"

Traducetevelo voi, se ci riuscite ehehehe :H:p

cicciofriz
20-09-2002, 11.45.37
non si dice dalle mie parti, si dice "negli ultras" allo stadio:

"Nove anni in D
chi gn' l'avia d
prima d' mur
vogli'a serie C"

Traducetelo voi, tanto ci riuscite

Frequency
26-11-2002, 21.49.32
oh butei sa disio ricomisiemo???
Davlak daghe dentro che i dialeti ie bei e i non ga mia da esere desmentegai.....:D :D

TyDany
26-11-2002, 21.52.40
Sta se dre d? :eek:

Frequency
26-11-2002, 21.56.52
TRAD:

Ehi ragazzi, cosa ne dite, ricominciamo?
Davlak dacci dentro che i dialetti sono belli e non devono essere dimenticati.....

TyDany
26-11-2002, 22.06.01
Ah mo l' tut ciar e net ;)

carletto
26-11-2002, 22.44.40
Originariamente inviato da davlak
Qui si dice:

Ciai le orecchie foderate de prosciutto!

Da voi come si traduce?


Lavti 'i'urigi

Ov3rKuNtZ
26-11-2002, 22.46.04
:eek:

TyDany
26-11-2002, 22.58.00
Originariamente inviato da carletto



Lavti 'i'urigi

Netas i urec :o

Zane
27-11-2002, 01.25.22
Originariamente inviato da frequency
a te ghe le recie cuerte dal salado.:D :D

Quando riiesco a riprendermi dal ridere magari riesco a selezionare Invia Risposta :D :D :D :D :D

Nothatkind
27-11-2002, 01.30.19
Originariamente inviato da frequency
a te ghe le recie cuerte dal salado.:D :D

:D
Ma che , portoghese??? :D :D

davlak
27-11-2002, 01.43.23
argge er fiato co li denti

trad.: evitare di esalare l'ultimo respiro trattenendolo con gli incisivi pur di non cedere al malanno....

E qua ve vojo....:p

leila
27-11-2002, 03.03.15
Originariamente inviato da davlak
[SIZE=4]argge er fiato co li denti

trad.: evitare di esalare l'ultimo respiro trattenendolo con gli incisivi pur di non cedere al malanno....

E qua ve vojo....:p e quando no l pi bon de tegnarlo sa falo?.......EL TIRA I ULTIMI
(alta veronese ostrega)
Ciao:p

Frequency
27-11-2002, 09.16.06
Originariamente inviato da leila
[SIZE=1] e quando no l pi bon de tegnarlo sa falo?.......EL TIRA I ULTIMI
(alta veronese ostrega)
Ciao:p

ciao veronese!!!!!!:D :D (Y)

el tegne el fia coi denti, parch ale in via a tirar i ultimi.....

Frequency
27-11-2002, 09.16.42
Originariamente inviato da Zane


Quando riiesco a riprendermi dal ridere magari riesco a selezionare Invia Risposta :D :D :D :D :D


(Y) :D :D :D

Kaioshin
27-11-2002, 16.19.58
Provincia di Modena
at caz un'unta cat l'as i silac dapartot! :)

sa ghet da bruntler adesa? ant va mia bein qual c to det?

:D :p

Bologna:


SOCMEL!!!!!!!

Frequency
27-11-2002, 16.47.01
Originariamente inviato da Kaioshin
Provincia di Modena
at caz un'unta cat l'as i silac dapartot! :)

sa ghet da bruntler adesa? ant va mia bein qual c to det?

:D :p

Bologna:


SOCMEL!!!!!!!


:confused: :confused: :confused:

leila
27-11-2002, 18.09.14
Originariamente inviato da Kaioshin
Provincia di Modena
at caz un'unta cat l'as i silac dapartot! :)

sa ghet da bruntler adesa? ant va mia bein qual c to det?

:D :p

Bologna:


SOCMEL!!!!!!!

TO NONA 'N CARIOLA!!!!!!!!

TyDany
27-11-2002, 18.53.47
La tu nona in cariola

simile, di dove sei?

Nothatkind
27-11-2002, 19.01.46
Originariamente inviato da Kaioshin
Provincia di Modena
at caz un'unta cat l'as i silac dapartot! :)

sa ghet da bruntler adesa? ant va mia bein qual c to det?

:D :p

Bologna:


SOCMEL!!!!!!!

:eek: :D
Oh, ragaz, brisa rmper i cuain, et cap

(Senti ragazzo, smetti di rompere le scatole, hai capito?)

:p :p

Kaioshin
27-11-2002, 19.07.26
Originariamente inviato da leila


TO NONA 'N CARIOLA!!!!!!!! beda le ragazol che te inco a una brota streda et capi! :)

Nothatkind
27-11-2002, 19.15.33
Posto un paio di cagate locali, tipo quelle del nonno...

"M a stag in Via Irnerio, ai un gas, che st'v l con na bombola, in dis mind et f al pieno"
(Inquinamento locale...)

E le terrificanti stronzate da bar (tipiche della "casa dei nonni" dove mi portava il nonno quando ero cinno)?
- Scialuto tutti forch l barista
- L' ariv al fenmen... il scilito?
- Un frizantn"
- Mo chi pga que?!"
- Zanardi!
- Chi, lul? Ado che t'amavo!
- Fam un caf. Nero
- Alto?
- Basta che c'arvo!

:eek: :eek:
:D

TyDany
27-11-2002, 19.44.14
La bera la belava e la perdeva la bucada :)

davlak
27-11-2002, 19.58.50
come stamio arimanessimo

Trad.: nonostante tutto il casino che abbiamo messo in piedi siamo rimasti al punto di partenza....:D

Senza allusioni....anzi!












Un sacco di allusioni!

:p :D